首頁最新消息行事曆攝影畫廊讀經日引電子賀卡討論區網上資源聯絡我們
聖經金句

你們當以基督耶穌的心為心
腓立比書2:5


 
聚會時間表
關於我們
信仰告白
最新消息
牧者的話
主日信息
見證分享
團契生活
主日學
每日靈修連線
宣教手記
奧蘭多台福週報
教會機構專欄精選
網上下載
同工聯絡簿
故障申告
聯絡我們
網站維護

設為首頁
加入「我的最愛」
瀏覽流量統計
人數: 176,358 
頁數: 7,362,791 
下載: 922 
Since June 2011


訂閱電子報

訂閱電子週報
自訂閱名單移除
電郵Email:




台福總會

台福台灣宣教中心
  
   

Bookmark and Share   
 
Diqing inheritor (7) Li Lihua dances Reba in Tacheng for blessing, happiness
 
 Diqing inheritor (7) Li Lihua dances Reba in Tacheng for blessing, happiness  .
 
9/14/2018







孏he Reba dancing in Tacheng used to be a pray for blessing. Now, we dance to show our happy life,� said Li Lihua, a Reba inheritor at the prefectural level.

On August 30 morning, the 38-year-old Li Lihua was resting on the stone steps outside the Reba Protection and Training Center in Tacheng Town, northwest Yunnan𠏋 Diqing Tibetan Autonomous Prefecture. She just led local folks in a Reba dancing.

𨯗s a intangible heritage inheritor, I feel we are living in a best time.� Li Lihua𠏋 words were echoed by He Jinying, a county-level inheritor aged 48. Jin Ying𠏋 father was a local master in the Reba dancing, who passed down his dancing skills to both Li Lihua and his daughter.

The master has passed away. To better inherit the skills, they joined hands with local villagers and set up in 2015 the Tacheng Classical Reba Industry Association.

In 2014, the State Council rated the Reba dancing as an intangible heritage at the national level. The art is highly popular in five towns and townships in Deqin, Weixi and Shangri-La. 

As the Reba inheritor of Tacheng Town, Li Lihua sang with passion but told us the Reba story in a moderate tone: Bodhidharma, who was practicing Buddhism in Weixi, came to teach the dance in the countryside.

This dancing is very particular in choosing the dancer, and the sage did not find a proper candidate until he visited the Yonggong village.

In the Tibetan language, Yonggong Village means a place to receive blessings. It was believed that any place chosen for Reba is bound to prosper.

孏here used to be a famous Reba dancer and singer named Chudeng,� Li Lihua recalled. Chudeng was the next-door neighbor of Li Lihua, and his voice could be clearly heard at Li𠏋 home. The father also learned Reba from Chudeng and taught Li Lihua at leisure.

孏he Tacheng Reba is divided in 24 singing and dancing pieces, and it usually takes a learner more than 3 years to complete all 24 pieces.� Li Lihua and He Jinying have mastered all 24, and they take the lead both in dancing and singing.

孏he Reba in Tacheng is very particular in costumes and dressing up,� said He Jinying. 𠐓efore each performance, the women actors would spend half an hour dressing up, each taking a back-basket or suitcase full of costumes and accessaries.�

On the man actors� costumes, there are some seven-color strips, with the colors representing the blue sky, white clouds, the sun, the mountains, the lakes, the rice, and the carp. The women's dress features a drum pattern with the sun and the moon painted on its sides.

𨧻n the past, a set of the Reba costume for women needs contributions from five or six families,� He Jin Ying said, smiling. 幞ow, we are bettering off and it𠏋 common for each actor to have two sets.�

He Jinying added her costume set costs about 20,000 yuan, and some villagers have better and more expensive costumes.

In the Yingduwan villagers� group, all folks in the 78 households can dance Reba, but the annual group dance is still grand, formal and ceremonious.

The group dance used to be held on the eighth day of the second lunar month annually. Starting in 2013, the group Reba falls on the third day, so that some villagers can leave home earlier to work as migrant workers.

𨧻 still keep learning the Tacheng Reba for teaching,� Li Lihua said he teaches the dance in the primary and secondary schools in Weixi and Shangri-La. 𨯗nd hand-made costumes at the Reba industry association are favored by local schools, bringing more income to the villagers.

孏ourism also enriches the Reba dancers.� He Jinying added a neighboring village set up a tourist company this June. Members of the Reba industry association danced for the tourists, earning nearly 4,000 yuan.

𡌃arlier this year the performing team got an invitation from Russia, but we did not go there due to high cast in travel.� Li Lihua has seen craze for the Reba dance.



相關訊息

The 2018 Chengdu International Panda Music Festival is Launched, Come to Chengdu to See Pandas and Enjoy The Panda Culture 
 

Feature: Beijing holds VegFest as veganism gains popularity in China 
 

Xinhua Headlines: A more open western China embraces global opportunities 
 

China Eastern welcomes new jet in Shanghai 
 

Upcoming Events during Mid-Autumn Festival 
 

鯊魚也吃草 首種雜食性鯊魚獲確認 
 

科學家成功破譯金雕基因組 
 

Giant panda cub meets public in Guangzhou(2) 
 

Giant panda cub meets public in Guangzhou(1) 
 

Largest goldware exhibition held in Chengdu (2) 
 

Largest goldware exhibition held in Chengdu (1) 
 

Chinese military using domestic software to prevent espionage 
 

Xi promotes progress in western hinterland 
 

China Lights: Panda-Mania returns to U.S. Wisconsin 
 

Baby giant panda “Long Zai” makes public debut in Guangzhou 
 

本目錄中最多閱覽的文章

朱易 : 馬鞍峰教會的增長及其深遠影響 (1) 
許多前來參加每年一次牧師研討會的牧師感到(2003年人數達到二十五萬之多),他們正經歷著一場由華理克牧師主導的改革運動,他們好像又回到了激動人心的馬丁路德改教運動的時代,不同的是他們可以與領導今天這場改革的領袖相遇和交談。

華理克牧師認為馬丁路德時代的改革是讓教會清楚教會所相信的是什麼,這也是我們今天還在傳講的資訊和教義,而今天的改革是讓教會清楚教會要做什麼


第二次宗教改革的呼聲 
新興教會的運動是教會的第二次宗教改革, 它將徹底改寫教會歷史, 並開創全新的教會時代.

朱易 : 馬鞍峰教會的增長模式和教會市場法的危機 (1) 
除了“目標導向”的增長公式,許多牧師認為華理克牧師還有增長的秘訣,但華理克牧師認為他的增長策略其實是十分簡單,歸納起來只有三條.

不少學者持懷疑的態度, 他們認為“目標導向”不過是將傳統的基督教原則作了不同的包裝。




《断背山》风头正健,价值观江河日下 (1) 
对基督徒而言,这部影片只不过是一个用艺术包装起来的同性恋合理的说教。但这一次,基督徒却无法用忽略它的存在的方式来反击它,他们必须寻找新的方法来坚守传统的战线。


朱易: 他的正面思維影響了全世界 (1) 
但是斯凱勒在教會界配受尊重,除了他在教堂的建造上獨樹一幟外,他的人品和神學上也頗為出色。他是少數幾個沒有醜聞的電視布道家之一,而讓他成為非主流教會和許多基督徒仿效的對象的原因是,他的講道著重正面信息,用正面思維看問題。


Address: 2818 S. Fern Creek Ave. Orlando FL 32806    Email: info@efcorlando.net    Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry